Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 47.100a (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. 1′! ]x1

Vs. 2′! ]x

Vs. 3′! ]x[ ]x x

Vs. 4′! d]a‑an‑zinehmen:3PL.PRS [ ]


d]a‑an‑zi
nehmen
3PL.PRS

Vs. 5′! ] GIŠZA.LAM.GARḪI.A‑aš‑šaZelt:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} LÚ.MEŠÚ‑BA‑RU‑TIOrtsfremder:{(UNM)} x x[ ]

GIŠZA.LAM.GARḪI.A‑aš‑šaLÚ.MEŠÚ‑BA‑RU‑TI
Zelt
{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ortsfremder
{(UNM)}

Vs. 6′! ]x 5050:QUANcar NINDAša‑ra‑am‑na‑ašBrotration(?):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} NINDAwa‑ge‑eš‑šar(Gebäckbezeichnung):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} NINDAmi‑i[š? ]x[ ]x x‑iš

50NINDAša‑ra‑am‑na‑ašNINDAwa‑ge‑eš‑šar
50
QUANcar
Brotration(?)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(Gebäckbezeichnung)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 7′! ]x‑šu‑wa NINDAa‑mi‑an‑te‑eš‑šar(Art Gebäck):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} NINDA.KU₇Süßbrot:{(UNM)} NINDAka‑ḫ[a‑r]i‑it(Gebäck):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(Gebäck):INS;
(Gebäck):STF

NINDAa‑mi‑an‑te‑eš‑šarNINDA.KU₇NINDAka‑ḫ[a‑r]i‑it
(Art Gebäck)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Süßbrot
{(UNM)}
(Gebäck)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(Gebäck)
INS
(Gebäck)
STF

Vs. 8′! ]x ḫa‑a‑li‑iš(Körperteil):NOM.PL.C;
(Gebäck):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
MUŠENḪI.AVogel:{(UNM)} MEŠ˽É[é‑eš‑ta‑a(?)Ḫešta-Haus-Mann:{(UNM)};
Ḫešta-Haus-Mann:{ALL, VOC.SG}
]x da‑an‑zinehmen:3PL.PRS


ḫa‑a‑li‑išMUŠENḪI.AMEŠ˽É[é‑eš‑ta‑a(?)da‑an‑zi
(Körperteil)
NOM.PL.C
(Gebäck)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
Vogel
{(UNM)}
Ḫešta-Haus-Mann
{(UNM)}
Ḫešta-Haus-Mann
{ALL, VOC.SG}
nehmen
3PL.PRS

Vs. 9′! ] GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠŠÀ.TAMVerwalter:{(UNM)} GÍRMesser:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
UGULAAufseher:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIM[Koch:{(UNM)} ]x UGULAAufseher:{(UNM)} MUḪALDIMKoch:{(UNM)}

GALLÚ.MEŠŠÀ.TAMGÍRLUGALUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM[UGULAMUḪALDIM
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Verwalter
{(UNM)}
Messer
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Aufseher
{(UNM)}
Koch
{(UNM)}
Aufseher
{(UNM)}
Koch
{(UNM)}

Vs. 10′! ]x‑i LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
A‑NA 1ein:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar GU₄?Rind:{(UNM)} x x[ ‑u]r‑ti‑aš‑ša‑an

LUGAL‑ušA‑NA 1GU₄?
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
ein
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
Rind
{(UNM)}

Vs. 11′! ]x EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x‑[i]z‑zi x[ A‑Š]AR‑ŠUOrt:{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e‑ep‑zifassen:3SG.PRS

EGIR‑paA‑Š]AR‑ŠUe‑ep‑zi
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Ort
{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
fassen
3SG.PRS

Vs. 12′! ]x x[ ]x x[ t]i‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

t]i‑an‑zi
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. 13′! ]u‑u‑ka‑an‑te‑ešschlachten/beschwören:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

]u‑u‑ka‑an‑te‑eš
schlachten/beschwören
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

Vs. 14′! t]i‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

Vs. bricht ab

t]i‑an‑zi
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Rs. 1′ [ ]x x[

Rs. 2′ [ k]i?‑i‑nu‑uz‑ziöffnen:3SG.PRS [

k]i?‑i‑nu‑uz‑zi
öffnen
3SG.PRS

Rs. 3′ [ te‑e]š‑šum‑mi‑naTonbecher:ACC.SG.C=CNJctr ḫar‑zihaben:3SG.PRS ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
gesamt:{(ABBR), ADV};
Verdickung(?):{(ABBR)}
NA₄ḫu‑w[a‑ši‑

te‑e]š‑šum‑mi‑naḫar‑zita
Tonbecher
ACC.SG.C=CNJctr
haben
3SG.PRS

CONNt
nehmen
2SG.IMP
gesamt
{(ABBR), ADV}
Verdickung(?)
{(ABBR)}

Rs. 4′ [ ‑z]i ZABAR.DABBronze(schalen)halter:{(UNM)} URUḪA‑AT‑TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} x[ ]x[ ]x[

ZABAR.DABURUḪA‑AT‑TI
Bronze(schalen)halter
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

Rs. 5′ [ DUG]a‑ri‑ul‑li‑ma(Gefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} a‑pa‑a‑aš‑pátfertig sein:3SG.PST;
er:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
ḫar‑zihaben:3SG.PRS n[a‑a]š:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a[r‑t]astehen:3SG.PRS.MP;
waschen:3SG.PST;
waschen:2SG.PST;
sägen:2SG.IMP;
(großer Vogel):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(großer Vogel):{VOC.SG, ALL, STF};
Stadt:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Stadt:{HURR.ABS.SG, STF}


DUG]a‑ri‑ul‑li‑maa‑pa‑a‑aš‑pátḫar‑zin[a‑a]ša[r‑t]a
(Gefäß)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
fertig sein
3SG.PST
er
DEM2/3.NOM.SG.C
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
haben
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
3SG.PRS.MP
waschen
3SG.PST
waschen
2SG.PST
sägen
2SG.IMP
(großer Vogel)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(großer Vogel)
{VOC.SG, ALL, STF}
Stadt
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Stadt
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 6′ [ GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠGEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)} t]e‑eš‑šum‑mi‑itTonbecher:INS GEŠTIN‑anWeinfunktionär:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wein:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
Wein:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
Weinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
iš‑pa‑an‑tu‑uz‑ziLibation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

GALLÚ.MEŠGEŠTINt]e‑eš‑šum‑mi‑itGEŠTIN‑aniš‑pa‑an‑tu‑uz‑zi
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Tonbecher
INS
Weinfunktionär
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wein
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
Wein
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
Libation
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Rs. 7′ [ ša‑r]a‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
kar‑ap‑ziheben:3SG.PRS ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
gesamt:{(ABBR), ADV};
Verdickung(?):{(ABBR)}
DUGGALḪI.A‑itBecher:INS

ša‑r]a‑akar‑ap‑zitaDUGGALḪI.A‑it
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
heben
3SG.PRS

CONNt
nehmen
2SG.IMP
gesamt
{(ABBR), ADV}
Verdickung(?)
{(ABBR)}
Becher
INS

Rs. 8′ [3‑ŠUdreimal:QUANmul ḫa‑a‑nischöpfen:2SG.IMP;
schöpfen:3SG.PRS;
(Stadttor):D/L.SG
ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
gesamt:{(ABBR), ADV};
Verdickung(?):{(ABBR)}
DUGḫa‑ri‑u]l‑li‑ia(Gefäß):{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(Gefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
la‑a‑ḫu‑igießen:3SG.PRS;
(Gefäß):D/L.SG

[3‑ŠUḫa‑a‑nitaDUGḫa‑ri‑u]l‑li‑iala‑a‑ḫu‑i
dreimal
QUANmul
schöpfen
2SG.IMP
schöpfen
3SG.PRS
(Stadttor)
D/L.SG

CONNt
nehmen
2SG.IMP
gesamt
{(ABBR), ADV}
Verdickung(?)
{(ABBR)}
(Gefäß)
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(Gefäß)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
gießen
3SG.PRS
(Gefäß)
D/L.SG

Rs. 9′ [3‑ŠUdreimal:QUANmul ḫa‑a‑nischöpfen:2SG.IMP;
schöpfen:3SG.PRS;
(Stadttor):D/L.SG
ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
gesamt:{(ABBR), ADV};
Verdickung(?):{(ABBR)}
GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠGEŠTIN‑pá]tWeinfunktionär:{(UNM)} ḫar‑zihaben:3SG.PRS


[3‑ŠUḫa‑a‑nitaGALLÚ.MEŠGEŠTIN‑pá]tḫar‑zi
dreimal
QUANmul
schöpfen
2SG.IMP
schöpfen
3SG.PRS
(Stadttor)
D/L.SG

CONNt
nehmen
2SG.IMP
gesamt
{(ABBR), ADV}
Verdickung(?)
{(ABBR)}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
haben
3SG.PRS

Rs. 10′ [SANGAPriester:{(UNM)} DKAL‑riHirschgott:DN.FNL(r).D/L.SG Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
3drei:QUANcar LÚ.MEŠta‑a‑ḫi‑i]a‑li‑ešBarbier(?):NOM.PL.C;
Barbier(?):NOM.SG.C;
Barbier(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
4vier:QUANcar iš‑pa‑an‑tu‑zi‑aš‑šarLibationsgefäß:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF};
Libationsgefäß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Libationsgefäß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
ḫar‑kán‑zihaben:3PL.PRS;
umkommen:3PL.PRS

[SANGADKAL‑riÙ3LÚ.MEŠta‑a‑ḫi‑i]a‑li‑eš4iš‑pa‑an‑tu‑zi‑aš‑šarKÙ.BABBARḫar‑kán‑zi
Priester
{(UNM)}
Hirschgott
DN.FNL(r).D/L.SG
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
drei
QUANcar
Barbier(?)
NOM.PL.C
Barbier(?)
NOM.SG.C
Barbier(?)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
vier
QUANcar
Libationsgefäß
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
Libationsgefäß
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Libationsgefäß
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
haben
3PL.PRS
umkommen
3PL.PRS

Rs. 11′ [ EG]IR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
a‑ra‑an‑tastehen:3PL.PRS.MP;
stehen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
ankommen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
waschen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
erheben:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(u.B.):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
orakeln:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
SANGAPriester:{(UNM)} DKAL?Hirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}

EG]IR‑ana‑ra‑an‑taSANGADKAL?
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
stehen
3PL.PRS.MP
stehen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
ankommen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
waschen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
erheben
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
(u.B.)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
orakeln
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
Priester
{(UNM)}
Hirschgott
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}

Rs. 12′ [ K]Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
ḫa‑a‑nischöpfen:2SG.IMP;
schöpfen:3SG.PRS;
(Stadttor):D/L.SG
tu‑uš: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
Tu:PNm.NOM.SG.C
A‑NA LÚ.MEŠta‑ḫi‑ia‑li‑e[šBarbier(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

K]Ù.BABBARḫa‑a‑nitu‑ušA‑NA LÚ.MEŠta‑ḫi‑ia‑li‑e[š
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
schöpfen
2SG.IMP
schöpfen
3SG.PRS
(Stadttor)
D/L.SG

CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
Tu
PNm.NOM.SG.C
Barbier(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 13′ [ ‑š]ar ḫa‑a‑nischöpfen:2SG.IMP;
schöpfen:3SG.PRS;
(Stadttor):D/L.SG
t[u]‑uš: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
Tu:PNm.NOM.SG.C
a‑pa‑a‑aš‑*pát*fertig sein:3SG.PST;
er:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
ḫar‑zihaben:3SG.PRS

ḫa‑a‑nit[u]‑uša‑pa‑a‑aš‑*pát*ḫar‑zi
schöpfen
2SG.IMP
schöpfen
3SG.PRS
(Stadttor)
D/L.SG

CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
Tu
PNm.NOM.SG.C
fertig sein
3SG.PST
er
DEM2/3.NOM.SG.C
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
haben
3SG.PRS

Rs. 14′ [ ]‑an‑zi tu‑[u]š: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
Tu:PNm.NOM.SG.C
NA₄ḫu‑wa‑ši‑ia‑aš(steinernes Kultobjekt):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(steinernes Kultobjekt):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

tu‑[u]šNA₄ḫu‑wa‑ši‑ia‑aš

CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
Tu
PNm.NOM.SG.C
(steinernes Kultobjekt)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(steinernes Kultobjekt)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 15′ [ ]x Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
[Z]ABAR.〈DABBronze(schalen)halter:{(UNM)} URUḪA‑AT‑TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} DUG[R.GÁN(Gefäß):{(UNM)}

Ù[Z]ABAR.〈DABURUḪA‑AT‑TIDUG[R.GÁN
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
Bronze(schalen)halter
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
(Gefäß)
{(UNM)}

Rs. 16′ [ iš‑pa‑an‑t]u‑uz‑zi‑i[aLibation:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Libation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
l]a‑a‑ḫu‑wa‑an‑zigießen:3PL.PRS


iš‑pa‑an‑t]u‑uz‑zi‑i[al]a‑a‑ḫu‑wa‑an‑zi
Libation
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Libation
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
gießen
3PL.PRS

Rs. 17′ [ L]Ú.MEŠZABAR.DABBronze(schalen)halter:{(UNM)} pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
UGULAAufseher:{(UNM)} LÚ.MEŠZAB[AR.DABBronze(schalen)halter:{(UNM)}

L]Ú.MEŠZABAR.DABpa‑a‑iUGULALÚ.MEŠZAB[AR.DAB
Bronze(schalen)halter
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich
Aufseher
{(UNM)}
Bronze(schalen)halter
{(UNM)}

Rs. 18′ [ ‑k]án EGIR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
da‑an‑zinehmen:3PL.PRS x[

EGIR‑anda‑an‑zi
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
nehmen
3PL.PRS

Rs. 19′ [ iš‑pa‑an‑t]u‑zi‑aš‑ša[rLibationsgefäß:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF};
Libationsgefäß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Libationsgefäß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

iš‑pa‑an‑t]u‑zi‑aš‑ša[r
Libationsgefäß
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
Libationsgefäß
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Libationsgefäß
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. 20′ [ ]i UGULAAufseher:{(UNM)} LÚ.MEŠ[

UGULA
Aufseher
{(UNM)}

Rs. 21′ [ GIŠBA]NŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
[

GIŠBA]NŠUR
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 22′ [ ]x‑i [

Rs. bricht ab

Nach Fotokollation Zeichenspuren auf dem rechten Rand, die in der Autographie nicht wiedergegeben sind. Vs. 1′ in der Autographie entspricht Vs. 3′ in dieser Edition.
0.36688685417175